<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Las obras de Roberto Bolaño &#187; 2666</title>
	<atom:link href="http://www.bolanobolano.com/tag/2666/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.bolanobolano.com</link>
	<description>The work, life, and literature of the writer</description>
	<lastBuildDate>Tue, 25 May 2010 16:29:20 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
		<item>
		<title>Guest Post: Roberto&#8217;s Blues by Matt Hunte</title>
		<link>http://www.bolanobolano.com/2010/05/10/guest-post-robertos-blues-by-matt-hunte/</link>
		<comments>http://www.bolanobolano.com/2010/05/10/guest-post-robertos-blues-by-matt-hunte/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 10 May 2010 16:34:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Matt</dc:creator>
				<category><![CDATA[Guest Post]]></category>
		<category><![CDATA[2666]]></category>
		<category><![CDATA[borges]]></category>
		<category><![CDATA[Kis]]></category>
		<category><![CDATA[matthunte]]></category>
		<category><![CDATA[naziliterature]]></category>
		<category><![CDATA[TSD]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.bolanobolano.com/?p=993</guid>
		<description><![CDATA[Roberto&#8217;s Blues by Matt Hunte Nobody really knows or understands and nobody has ever said the secret. The secret is that it is poetry written into prose and it is the hardest of all things to do. Ernest Hemingway (as quoted by his wife Mary.) I In The Hero and the Blues, Albert Murray lays out [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h1>Roberto&#8217;s Blues</h1>
<p>by Matt Hunte</p>
<div>
<div>
<blockquote><p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"><em>Nobody really knows or  understands  and nobody has ever said the secret. The secret is that it is poetry  written into prose and it is the hardest of all things to do.</em></span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"><strong>Ernest  Hemingway (as quoted by his  wife Mary.) </strong></span></p></blockquote>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> I </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">In <em>The Hero and the Blues</em>,   Albert Murray lays out his definition of the role of the protagonist  in the epic: “Sometimes he may take the action necessary to dispatch  evil, but his essential job is to dig up evidence and provide  information  about the source or sources of specific evils. Once he accumulates  enough  evidence for an “indictment,” the detective has, to all intents and  purposes, completed the job he was hired to do and may collect his fee  and move on to the next client. He provides existential information,  not millennial salvation.” </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">Not only did  Bolaño revamp the epic for a new generation, the way he also did it  arguably places his work well within the blues tradition, in a way that  few other contemporary writers, certainly not American writers, have  been able to do. This is not to say that the Chilean made any conscious  effort to adopt a specific sensibility (though he was greatly influenced   by Julio Cortazar, who was explicit about the influence of jazz on his  writing, particularly his magnum opus <em>Hopscotch</em>, which served  as a model for Bolaño’s <em>The Savage Detectives.</em>) but that Bolaño’s   aesthetic vision shared much with the blues, whether or not it was a  derivation.  By this I mean, Bolaño acknowledges the difficulties and absurdities  of life but instead of merely resigning, he sees this as  something to overcome,  primarily through devotion to the literary life. </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">Not only has  Bolaño has restored the idea of the hero but also that of the writer  as hero, not in the sense of speaking truth to power (the events of  the mid twentieth century having dented that ideal) of why specifically,   most of those heroes are writers, forged as always in the Byronic mold.  This is not to be taken for granted; many contemporary novels have  exchanged  irony, however cruel, for base cynicism and thus preclude the existence  of genuine epics and by extension heroes, even in the quixotic sense.  Protest fiction on the other hand, usually draped with the saran wrap  of identity politics, also denies heroism in it’s denial of agency,  substituting individuals for cardboard avatars of collective victimhood.   We shall no longer overcome, by use of our wits and wisdom; we are to  instead appeal is made to the dragon’s better angels. Bolaño, despite  being often being puerile and sardonic, is never quite that jaded  (probably  thanks to being untouched by the academy) ; his aesthetic vision is an  extension of his own life, which he described as being marked by “black  humor, friendship…and the danger of death.” (In an oft-repeated  anecdote, Bolaño was arrested after the 1973 coup in Chile for being  a “foreign terrorist” and may well have been murdered if a prison  guard hadn’t recognized him as a high school buddy  and subsequently released  him.) </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">Despite the common perception,  the blues aren’t about wallowing in self-pity, in a resigned,  melancholic  stupor. The hero archetype is essential to the blues idiom because of  it’s preoccupation with overcoming difficulties. Of course, with Bolaño,   nothing is ever that easy: Belano and Lima find the great Mexican poet  in  the desert and she ends up dead as a result. Garcia Madero is accepted  by the <em>infrarealists</em>, gets the girl (a few times) but ends up  stuck in the desert; there’s no evidence he’s ever heard from again;  Fate senses something dark is going down in Santa Theresa, but isn’t  able to do anything about it; The various characters in <em>Last Evenings   on Earth </em>barely touch success but never really grasp  it; Auxilio Lacouture spends  much of <em>Amulet </em>locked in the bathroom. Bolaño may be a romantic  but he’s certainly not a sentimentalist. </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">II </span></p>
<blockquote><p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">…Literature is the only  available  tool for the cognition of phenomena whose size otherwise numbs your  senses  and eludes human grasp. </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"><strong>Joseph Brodsky </strong></span></p></blockquote>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">John Gardner argued that  essentially  all great literature is seen as correction of that which has gone  before,  what he referred to as the ‘deconstructive implulse.’ In doing so,  Bolaño, along with Kis, serve as corrections to Borges, in that while  essentially working within the aesthetic, they take a decidedly less  romantic position. In Bolaño’s famous assessment of his experience,  and arguably work, he concluded &#8220;My life has been infinitely more  savage than Borges&#8217;s.&#8221; </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">Roberto Bolaño’s earlier  work, Nazi Literature in the America’s could be seen as an example  of what Stanley Crouch dubbed, in reference to Borges’ <em>A Universal  History of Infamy</em> “a novel in blues suite” This is  highly appropriate given  Borges’s well documented influence on the Bolaño, who modeled himself  on the Argentine master though his own life and work were more  sprawling,  messy, sensual and of course sanguinary. Bolaño’s performance in  <em>Nazi Literature in The Americas</em> is the literary equivalent of  Shostakovich  writing three minute pop singles. </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">For those interested in  literary  parlor games, Shostakovich was the main character in William Vollmann’s  <em>Europe Central</em>, which was dedicated to and inspired by Danilo Kis, whose   magnum opus <em>A Tomb for Boris Davidovich </em>was a dark and brooding  response to the aforementioned <em>A Universal History of Infamy</em>. It is not  clear whether Bolaño read Kis, who like Bolaño himself died at a  relatively  young age, but it shouldn’t be out of the question for a man who was  considered one of the most widely read in the Spanish literary world. </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">While in <em>Nazi Literature in  the Americas</em>, Bolaño is obviously satirizing far right figures with  their obsessive nationalism, coupled with the requisite creation of  a mythical past, obsession with racial purity, distrust of modernism  and of course morbid lack of a sense of humor. Kis’ characters on  the contrary, are more like thepeople that populate Bolaño’s literary  world in <em>The Savage Detectives</em>, indeed they are people like  Bolaño  himself. Indeed, <em>Nazi Literature in the Americas </em>sees Bolaño  introducing  the techniques he would use in the eponymous middle section of <em>The  Savage  Detectives</em>. </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">But nonetheless, it is  instructive  to juxtapose the fatalism in the portrayals of the young revolutionaries   of the COMITERN with Bolaño’s own Lost Generation in Latin America.  Kis’ young idealists, like Gould Verschoyle and Karl Taube, are  ultimately  consumed by the totalizing ideologies that they championed, “the sow  that eats her farrow.” Bolaño’s generation, those survived  the initial cataclysms  of 1968-1973 and weren’t ‘disappeared’, ultimately succumbed to  an unacknowledged dictatorship; But then, Auxilio Lacouture <em>did </em>warn   that “Dust and literature have always gone hand in hand.” </span></p>
<blockquote><p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"><em>All stories, if continued  far enough, end in death and he is no true storyteller who would keep  that from you.</em></span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"><strong>Ernest  Hemingway </strong></span></p></blockquote>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">III </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">Most of Bolaño’s works are  quite short, falling into the category of the abandoned stepchild of the   Anglo-American literary world, the novella. Even his two big novels, <em>The   Savage Detectives </em>and <em>2666 </em>are really compilations of shorter   pieces, of varying lengths, which are joined. Indeed, the five sections  of are only tangentially linked (The most notable exception being the  reappearance of Rosa Amalfitano in <em>The Part About Fate </em>but the  most  significant perhaps being the (re?) introduction of Albert Kessler in  The Part About The Crimes.) One reason for this is that Bolaño’s  sparse prose style coupled with his dark subject matter may not  necessarily  be sustainable over an extended length. Indeed, the most descriptive  Bolaño gets is with his Associated Press style documentation of the  murders in Santa Theresa. The numbing violence lays the grooves for  The Part About The Crimes, indeed the entire novel, providing a solid  foundation for his digressions and improvisations: the sections on the  young detectives, the seerwoman etc. Bolaño’s work is recursive with  various themes phrases and characters constantly reappearing bracketed  by the teutonic (and totemic) figures of Archimoldi and Klaus. </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">Those who plan on reading <em>2666 </em>with the   intention of finding out what happens next probably won’t make it to  the end, unless they are blessed with a requisite amount of pure  bloody-mindedness.  The density, inter-textual references and flat droning prose resist  passive reading. But more importantly, <em>2666 </em> is a departure from the rest of Bolaño’s work in that it is the once  least infused with life, his particularly. He had already left Mexico  when the murders in Ciudad Juarez started and his alter-egos don’t  feature prominently (with one curious exception.)</span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"><em>2666</em> work assumes a  symphonic, as opposed to narrative, structure and rather than telling  a cohesive story, is more interested in the exploration and development  of themes. <em>2666 </em>is a find example of this in that it was  explicitly  composed of five distinctive books which differ, sometimes very subtly,  in not just pitch and timbre but indeed genre, skipping from academic  satire to psychological thriller to künstlerroman. Bolaño was very  influenced by the Symbolism which influenced modernists writers like  Proust and Joyce. (The epigraph to <em>2666,</em> “<em>An Oasis of Horror  in a Desert of Boredom</em>”,<em> </em> is from Baudelaire’s <em>Le Fleurs Du Mal</em>, the seminal text of  symbolism.)  The eroticism and violence which characterized Symbolism were a reaction   to the naturalism of Zola. However, it would be a mistake to place Bolaño’s work into any distinct  groupings; like the most essential artists, Bolaño’s work can’t  be easily categorized nor to it strictly adhere to the mandate of any  project except for that which it creates. </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">Bolaño himself wrote in “Myths  of Cthulhu” that “…Latin American literature is not Borges or Macedonio Fernándezor Onetti or Bioy or Cortázar or Revueltas Rulfo or   even the elderly male duet formed by García Márquez and Vargas Llosa.”  He instead applied that overarching term, which he regarded as little  more than a marketing gimmick, to writers he had little regard for,  like Isabel Allende. </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">As Marcela Valdes wrote in  the Nation, reviewing a collection of Bolaño’s nonfiction,   “… all  writers he really loved&#8211;including Kafka&#8211;fight against darkness with  humor.” This is the essence of the blues aesthetic. Contrary to common  perception, the blues come not out of resignation to the pain of life  but an attempt to overcome them.<em> 2666 </em>fails to provide this  release  and is brutally fatalistic. The bodies continue to pileup in Santa Theresa and  the authorities remain as helpless as ever. </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">In <em>The Part About Fate</em>,  one of the ‘minor’ sections of the novels but the one featuring  the closest thing to a hero, Fate’s experience parallel’s that the  reader exploring this strange, violence place. Like Fate, we sense the  evil around and the imminent danger but are’t allowed to truly  understand  what it is happening, being able only to see through a glass darkly:</span></p>
<blockquote><p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: x-small;">&#8220;This  is more important,&#8221; said Fate, &#8220;the fight is just a little  story. What I&#8217;m proposing is so much more.&#8221; </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: x-small;">&#8220;What  are you proposing?&#8221; </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: x-small;">&#8220;A  sketch of the industrial landscape in the third world,&#8221; said Fate,  &#8220;a piece of <em>reportage </em>about the current situation in Mexico,  a panorama of the border, a serious crime story, for fuck&#8217;s sake.&#8221; </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: x-small;"><em>&#8220;Reportage?&#8221; </em> asked his editor. &#8220;Is that French, nigger? Since when do you speak  French?&#8221;</span></p></blockquote>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">This character allows Bolaño  to make subtle use of the conventions of detective fiction to explore  Santa Theresa, with the macguffin, or to draw another comparison, the  great white whale, of the nature of the crimes remains elusive. Stanley  Crouch wrote that in Hemingway’s world “…violence is no more a  heightened version of what is always happening.” </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">Some have said, with much  justification,  that <em>2666 </em>can not be examined without considering the  circumstances  of its composition. Ultimately, this was the work of a man on  the final stages  of a terminal illness. In this book, Bolaño pitched up his reoccurring  themes of mortality and literature, nearly pushing them to the  edge.  Despite  it greater size, which speaks volumes, <em>2666 </em> is a less expansive than <em>The Savages Detectives</em>, a veritable  cacophony of voices prevented from spinning off by the centripetal force   of Lima and Belano. (Whether or not <em>The Savage Detectives </em> is Bolaño’s magnum opus, it certainly has a strong case for his most  quintessential.) <em>2666</em>, however, comes closer to Cormac McCarthy’s   ideal literature, which essentially deals with &#8220;issues of life  and death.&#8221;</span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">In his superb review of <em>2666 </em>for   Open Letters Monthly, Sam Sacks argued that “Save in random corners, <em>2666 </em>has   no lights, and the result is that the unrelieved darkness overwhelms  the senses and thereby renders itself uninterpretable.” He finally  concluded: “The brutal truth is this: masterpieces are written at the  height of an artist’s power. For all its size and sprawl, <em>2666 </em>was   written in a period of surpassing vulnerability.” This is not entirely  without precedent; James Joyce wrote <em>Finnegan’s Wake </em>while  dealing  with the illness of family and his own poor health, most notably his  failing eyesight, which required painful operations; Thomas Mann wrote <em>Joseph   and His Brothers </em>during the political instability of Germany in the  thirties and published the latter books while in exile (indeed, his  daughter had to sneak into their confiscated home to retrieve a  manuscript  of the early sections.) Dostoevsky wrote <em>Crime and Punishment </em>while   trying to overcome a gambling addiction that left him destitute and  depressed. </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">Still, Sacks’ conclusion can  not be dismissed. While I concede many of his points, I don&#8217;t accept <em>2666 </em>as   being merely nihilistic, or an artistic failure. The book’s translator  Natasha Wimmer wrote: “He [Bolaño] didn&#8217;t set out to do this just  to prove something, to experiment, or to make some nihilistic statement.   As he said many times, writing was for him a radical way of living,  and thus he had to find a vital and arresting and, in some ways,  anti-literary  approach to fiction.” Yes, Life is hard; it is violent, uncertain  and short; it often makes no sense. <em>But so what?</em> We are aware  form early on of the fact that we will die but we still make love, get  married, have children, go to work; we still read, we still write. The  primary question is not whether anything makes sense but whether life  is still worth it. Whatever meaning can be derived from life has to  be found  in the journey because it’s not to be assumed any meaning will be  found. </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">While it is clear that <em>2666 </em>wasn’t   quite finished, there’s little certainty it ever would have been,  or indeed what the implications would be for the text we do have.  (It has  been reported that a manuscript which appears to be a sixth section has  been found.) Given the contest of it’s construction, it may be useful  to view <em>2666 </em>not just as a novel but as performance art, an  intricate  construct to serve as an epitaph to Bolaño’s preening ambition. Much  like Scheherazade, Bolaño was attempting to write his way into  immortality,  a final attempt at self-mythologizing; Death is not just a great career  move, it may also be a great muse. </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">Malraux explored this tension  between art and death in <em>The Voices of Silence</em> and concluded:  “But we have learned that though death cannot still the voice of genius,   the reason is that genius triumphs over death not by perpetuating its  original language, but by constraining us to listen to a language  constantly  modified, sometimes all but forgotten-as it were an echo answering and  what the masterpiece keeps up is not a monologue, however authoritative,   but a <em>dialogue </em>indefeasible by Time.” True, it was a personal  struggle but great art seeks to turn the personal in to the universal.  Bolaño may have failed in providing understanding but may be he deserves   credit just for not flinching. So it goes.</span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"><em>Matt Hunte is a writer living in Saint Lucia. He is working on a book. You can follow him on twitter at <a href="http://twitter.com/matthunte">@matthunte</a>.</em><br />
</span></p>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.bolanobolano.com/2010/05/10/guest-post-robertos-blues-by-matt-hunte/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Week 15: Dreams</title>
		<link>http://www.bolanobolano.com/2010/05/06/week-15-dreams/</link>
		<comments>http://www.bolanobolano.com/2010/05/06/week-15-dreams/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 06 May 2010 15:21:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Matt</dc:creator>
				<category><![CDATA[2666 Group Read]]></category>
		<category><![CDATA[2666]]></category>
		<category><![CDATA[archimboldi]]></category>
		<category><![CDATA[darylhouston]]></category>
		<category><![CDATA[dreams]]></category>
		<category><![CDATA[groupread]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.bolanobolano.com/?p=990</guid>
		<description><![CDATA[by Daryl L.L. Houston 851: Popescu listens to Romanian intellectuals who are asking him for loans as if he&#8217;s asleep or in a dream. 864: As a child, after Reiter goes off to war, Lotte hears him in her dreams, stepping like a giant homeward. Other times she dreams that she too is at war [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>by Daryl L.L. Houston</p>
<p>851: Popescu listens to Romanian intellectuals who are asking him  for loans as if he&#8217;s asleep or in a dream.</p>
<p>864:  As a child, after Reiter goes off to war, Lotte hears him in her  dreams, stepping like a giant homeward. Other times she dreams that she  too is at war and finds Reiter&#8217;s body on the battlefield, riddled with  bullets. Lotte&#8217;s father asks what the faces of the dead soldiers in her  dreams look like, whether they look as if they&#8217;re asleep. He says that  the faces of dead soldiers are always dirty. Reiter&#8217;s face is always  clean in Lotte&#8217;s dreams, &#8220;as if despite being dead he was still capable  of many things.&#8221;</p>
<p>868: Lotte dreams that Reiter appears outside her  bedroom window and asks why their mother is going to get married. He  then tells Lotte (in the dream) never to marry.</p>
<p>869:  In the country, Lotte dreams about dead animals. Once she dreams of  seeing a wild boar in its death throes in the bushes, surrounded by  hundreds of dead baby boars. (Her strange response to this dream is to  consider becoming a vegetarian but to take up smoking instead.)</p>
<p>870: Lotte&#8217;s nightmares have stopped. In fact, she  never dreams at all. She suggests that she must dream like everybody  else but is lucky enough not to remember the dreams when she wakes up. I  think this is a close echo to Kessler&#8217;s reported experience of dreams.</p>
<p>875: Lotte dreams that her expatriate son has  married and lives a normal domestic American life, but his wife has no  face. Lotte sees her only from behind. When she dreams of him with  children, she knows the children are around but never actually sees  them. There are echoes of two prior dreams here, the first of Norton&#8217;s  dream in which she sees the back of a head in the mirror and one in  which Pelletier is living a domestic life with Norton and is aware that  she&#8217;s around but never actually seems to see her. Also on this page,  Lotte dreams that Klaus&#8217;s wife is cooking Indian food. She (Lotte) is  sitting at a table with a pitcher, an empty plate, a plastic cup, and a  fork, but she doesn&#8217;t know who let her in, and it troubles her. This  becomes for her what she and her husband call &#8220;the Klaus nightmare&#8221; for  its recurrence.</p>
<p>878: Lotte dreams (her first in a long time) of  Archimboldi walking in the desert, wearing shorts and a straw hat. The  landscape is all sand. She shouts to him to stop, but he keeps moving  farther away &#8220;as if he wanted to lose himself forever in that  unfathomable and hostile land.&#8221; She tells him it&#8217;s unfathomable and  hostile, realizing that in the dream she&#8217;s a small girl again, and he  whispers in her ear (sort of a god voice from afar, I guess) that it&#8217;s  &#8220;boring, boring, boring.&#8221; Cue here a look back at the book&#8217;s epigraph.</p>
<p>880: Lotte is in Mexico and falls asleep with the TV  on. She dreams of Archimboldi sitting on a huge volcanic slab, dressed  in rags and holding an ax, looking sad. In the dream, she thinks that  maybe her brother is dead, but her son is alive. She tells Klaus that  she&#8217;s been dreaming about her brother, and he confesses that he&#8217;s been  having bad dreams about his uncle too. When she admits that her dreams  aren&#8217;t good ones, his reaction is to smile, and they move on to talk  about other things.</p>
<p>882: Lotte dreams (back in Germany now) that a warm,  loving voice whispers in her ear the possibility that her son really  was the Santa Teresa killer. (Recall the dream a few pages back in which  her brother is whispering in her ear from the desert.)</p>
<p>883: Klaus tells Lotte (having called from an  illicit cell phone) that he had had a dream. She asks what it&#8217;s about,  and he asks whether or not she knows what it was about. She doesn&#8217;t, and  he says he&#8217;d better not tell her and hangs up.</p>
<p>884: Klaus&#8217;s trial passes as if in a dream.</p>
<p>889:  Lotte is trying to reach Mrs. Bubis while in Mexico. She goes to sleep  with the TV on but muted and dreams of a cemetery and the tomb of a  giant. The gravestone splits and the giant begins to emerge. The head is  crowned with long blond hair. She wakes up.</p>
<p>890: Archimboldi visits Lotte in Germany, and she  tells him of Klaus&#8217;s dream that he&#8217;ll be rescued from prison by a giant.  She tells Archimboldi that he doesn&#8217;t look like a giant anymore, and he  says he never was one.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.bolanobolano.com/2010/05/06/week-15-dreams/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Week 15: Deaths</title>
		<link>http://www.bolanobolano.com/2010/05/05/week-15-deaths/</link>
		<comments>http://www.bolanobolano.com/2010/05/05/week-15-deaths/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 05 May 2010 12:55:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Matt</dc:creator>
				<category><![CDATA[2666 Group Read]]></category>
		<category><![CDATA[2666]]></category>
		<category><![CDATA[archimboldi]]></category>
		<category><![CDATA[deaths]]></category>
		<category><![CDATA[groupread]]></category>
		<category><![CDATA[michaelcooler]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.bolanobolano.com/?p=982</guid>
		<description><![CDATA[by Michael Cooler p.834 &#8212; Leube admits that he killed his wife by pushing her into a ravine. p.836 &#8212; We learn that Ingeborg has died in a remote village on the Adriatic coast, by drowning. p.848 &#8212; Bubis dies in his office while reading a funny book. p.855 &#8212; Popescu instructs two Hungarians to [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>by Michael Cooler</p>
<div>p.834 &#8212; Leube admits that he killed his wife by pushing her into a  ravine.</div>
<div>p.836 &#8212; We learn that Ingeborg has died in a remote  village on the Adriatic coast, by drowning.</div>
<div>p.848 &#8212; Bubis dies in his office while reading a funny book.</div>
<div>p.855  &#8212; Popescu instructs two Hungarians to throw the crippled captain into  the Seine.</div>
<div>p.856 &#8212; Popescu dies in a Paris hospital.</div>
<div>p.867 &#8212; The one-legged father of Hans and Lotte dies from illness.</div>
<div>p.871  &#8212; The mechanic married to Lotte&#8217;s mother dies.</div>
<div>p.872 &#8212;  Lotte&#8217;s mother dies of cancer when Klaus is 12.</div>
<div>p.876 &#8212; Werner dies of heart disease.</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.bolanobolano.com/2010/05/05/week-15-deaths/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Week 15: La guerre n&#8217;est pas finie</title>
		<link>http://www.bolanobolano.com/2010/05/04/week-15-maria-bustillos/</link>
		<comments>http://www.bolanobolano.com/2010/05/04/week-15-maria-bustillos/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 04 May 2010 13:05:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Matt</dc:creator>
				<category><![CDATA[2666 Group Read]]></category>
		<category><![CDATA[2666]]></category>
		<category><![CDATA[archimboldi]]></category>
		<category><![CDATA[groupread]]></category>
		<category><![CDATA[mariabustillos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.bolanobolano.com/?p=984</guid>
		<description><![CDATA[by Maria Bustillos If I became somewhat quiet as our reading progressed, it’s not because I got lazy; it’s because the farther in we got, the more I realized I will be reading this book many, many times, because it rearranged so many of my comfortable ideas about political involvement, about human destiny, and the [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>by Maria Bustillos</p>
<p>If I became somewhat quiet as our reading  progressed, it’s not because I got lazy; it’s because the farther in we got, the more I  realized I will be reading this book many, many times, because it rearranged so  many of my comfortable ideas about political involvement, about human destiny,  and the history of literature, and love relations, and how novels can be  structured and written.  I could go on with this list, but suffice it to say that this book rocked my little world like nothing  since <em>Infinite Jest</em>, another book I have long shared with the brilliant Matt Bucher.  So thank you, Matt, for including me in this wonderful project.  I’ve  enjoyed every moment.</p>
<p>One of the strangest things about the upshot of the  book is that it ends on some quite conventional notes.  For  example, Reiter goes to Mexico for love of Lotte.  So often the human relations in this book are vicious, brutal, murderous, but the way Lotte feels  about Hans is utterly tender, and so finely described.  I hadn’t  expected it to end this way, after the Crimes, with an innocent woman in distress, and people coming to her rescue.  Lotte is a “good guy” whose personal aims and ideas don’t include harming others or trying to take advantage  of them in any way.  There aren’t many such in this book, but others have stepped in to protect them more than once:   Lalo Cura is rescued from the narcos, Rosa Amalfitano is rescued by Fate.  The ones who do the rescuing are relatively impure themselves, maybe, but they  recognize the innocence and protect it, champion it, it seems to me.  Maybe  that, too, is part of what is being said.</p>
<p>(An aside:  one of Bolaño’s greatest achievements in this book is to render characters so believably in so many nationalities.  We have British, Italian, German and Mexican characters, Americans, a  Romanian, a Frenchman.  I’ve traveled in most of these places, have certainly met representatives of each, and was just bowled  over by the correctness in details of each case.  I can&#8217;t think of a richer  book, this way.)</p>
<p>I too will close with Fürst-Pückler-Eis.  This is a real kind of ice  cream, by the bye.  (While I’m at it, I will add that I  quite agree that ice cream is far better in spring and fall than it is in summer.   As a quite keen cook myself, another thing I appreciate about the Bolaño, that nonstop polymath, is that he really  knows his food, like many a good Latin American.)  So here we have a highly accomplished man, Fürst-Pückler, whose subsequent fame  rests entirely on the ice cream treat named after him.  Isn’t that absurd?  Okay, I submit that this last bit of reasoning applies also to two others.  One, to  Archimboldi, who loved Lotte and Ingeborg, who struggled in war and peace, who made a great and final  sacrifice at the end of his long life—one which none of his fans will ever know a  thing about—what is left of Archimboldi?  Why his books, of course.  They’re his ice cream, I think.  They are good and satisfying, enjoyed by many, but they aren’t the man, they aren’t his  life.</p>
<p>In fact <em>books</em> aren’t life; they seem like life, but they’re not. You may recall that the first paragraph of <em>2666</em> finds the nineteen-year-old Jean-Claude Pelletier reading <em>d’Arsonval</em>,  Archimboldi’s French-themed novel, in Paris in 1980.  How  distant from the actual concerns of Reiter’s life can this scene be?  But the book is so entertaining to Pelletier, so absorbing, so delightful, it really might  as well be the ice cream with which the book ends.  It seems we’re being told that this book, all these dreams within  dreams of <em>2666</em>, can’t really teach us a thing. We may enjoy them, but books can never be more than  ice cream.  (An odd thing to hear from a man whose whole life must have been a positive avalanche of books, but there  you go.)</p>
<p>So:  thank you very much, Sr. Bolaño, for the ice cream, which is absolutely  first-class ice cream, and which I hope to enjoy (if that is the right word) many times  in future.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.bolanobolano.com/2010/05/04/week-15-maria-bustillos/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Week 15: I will not let thee go except thou be blessed</title>
		<link>http://www.bolanobolano.com/2010/05/03/week-15-i-will-not-let-thee-go-except-thou-be-blessed/</link>
		<comments>http://www.bolanobolano.com/2010/05/03/week-15-i-will-not-let-thee-go-except-thou-be-blessed/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 04 May 2010 02:01:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Matt</dc:creator>
				<category><![CDATA[2666 Group Read]]></category>
		<category><![CDATA[2666]]></category>
		<category><![CDATA[archimboldi]]></category>
		<category><![CDATA[groupread]]></category>
		<category><![CDATA[the-end]]></category>
		<category><![CDATA[trackers]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.bolanobolano.com/?p=964</guid>
		<description><![CDATA[And so we came to the end, not with a bang but with a whimper. At the end of this week, the group read of 2666 is officially over. But I feel like there is a lot of unfinished business. There are a lot of sections in the novel that I still want to investigate [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>And so we came to the end, not with a bang but with a whimper. At the end of this week, the group read of <em>2666</em> is officially over. But I feel like there is a lot of unfinished business. There are a lot of sections in the novel that I still want to investigate further. The book is so dense with names and allusions that it will take a lot of work to explicate all of them. There are lists to be made, connections to tease out, and maps to be drawn.</p>
<p>But I am proud of what we have accomplished here. The level of discussion throughout has been superb. I have learned so much from my fellow contributors here on the site and on the other blogs.</p>
<p>I want to thank the lovely and talented <a href="http://www.bolanobolano.com/tag/mariabustillos/">Maria Bustillos</a> for graciously agreeing to co-host this project with me. Her posts have been the highlight of the group read for me. It&#8217;s been so thrilling to see her reactions and interpretations of things I missed or couldn&#8217;t pinpoint. Thank you, Maria.</p>
<p>I want to thank <a href="http://www.bolanobolano.com/tag/darylhouston/">Daryl Houston</a> for consistently tracking one of the most complex pieces of data in this novel: who dreams what. Daryl&#8217;s analysis and posts at<a href="http://infinitezombies.wordpress.com/"> Infinite Zombies</a> are some of the best extant scholarship on <em>2666</em>. I look forward to reading <em>Moby-Dick </em>with him and the other zombies.</p>
<p>I want to thank <a href="http://www.bolanobolano.com/tag/michaelcooler/">Michael Cooler</a> and <a href="http://www.bolanobolano.com/tag/nicoleperrin/">Nicole Perrin</a> who meticulously tracked every death in <em>2666</em>. For those who wondered, Bolaño documents<a href="http://www.bolanobolano.com/tag/deaths/"> the murders of 112 women</a> in The Part About The Crimes. Thank you both for volunteering your time and your excellent work every step of the way.</p>
<p>I want to thank <a href="http://www.bolanobolano.com/tag/meaghandoyle/">Meaghan Doyle</a> for tracking the vocabulary, <a href="http://www.bolanobolano.com/tag/brookswilliams/">Brooks Williams</a> for tracking the characters, and <a href="http://www.bolanobolano.com/tag/saracoronagoldstein/">Sara Corona Goldstein</a> for tracking the locations. I truly appreciate it.</p>
<p>I want to thank Lorin Stein <a href="http://www.bolanobolano.com/tag/lorinstein/">for talking about <em>2666</em> with me on this blog</a>, and for helping to bring Bolaño to the forefront of world literature.</p>
<p>I want to thank everyone who commented here, on the forums, on Twitter, and Facebook. Your participation has added to everyone&#8217;s understanding of the novel. This is the end of the schedule, but it&#8217;s not the end of this blog, posts about <em>2666</em>, or your welcome here. Please stick around.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.bolanobolano.com/2010/05/03/week-15-i-will-not-let-thee-go-except-thou-be-blessed/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Week 14: Dreams</title>
		<link>http://www.bolanobolano.com/2010/04/28/week-14-dreams/</link>
		<comments>http://www.bolanobolano.com/2010/04/28/week-14-dreams/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 29 Apr 2010 01:11:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Matt</dc:creator>
				<category><![CDATA[2666 Group Read]]></category>
		<category><![CDATA[2666]]></category>
		<category><![CDATA[archimboldi]]></category>
		<category><![CDATA[darylhouston]]></category>
		<category><![CDATA[dreams]]></category>
		<category><![CDATA[groupread]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.bolanobolano.com/?p=973</guid>
		<description><![CDATA[by Daryl L.L. Houston 779: The old fortune-teller from whom Reiter gets his distinctive black coat tells Reiter that the coat belonged to a spy. Sometimes, she declines to say or hear anything about the spy, though, chalking the story of the spy up to dreams, fantasies, foolish visions. 780: The doctor who admires Reiter&#8217;s [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>by Daryl L.L. Houston</p>
<p>779: The old fortune-teller from whom Reiter gets his distinctive black  coat tells Reiter that the coat belonged to a spy. Sometimes, she  declines to say or hear anything about the spy, though, chalking the  story of the spy up to dreams, fantasies, foolish visions.</p>
<p>780: The doctor who admires Reiter&#8217;s coat and goes on and  on about its origins even as Reiter sits there heartbroken at the bad  news he&#8217;s just been given about Ingeborg&#8217;s prospects for a long life  finally comes around with something of a reasonable beside manner after  what the narrator descries as his dream of leather coats.</p>
<p>782: While Ingeborg&#8217;s mother and sister&#8217;s are  visiting, Reiter and Ingeborg go through something of a dry spell in the  cramped boudoir. At last they break the drought, and as Reiter sees  five pairs of what he calls cat eyes floating in the dark paying  attention to their sex, he takes the eye count to be a sign that he&#8217;s  dreaming, since there should be only three pairs of eyes (one per sister  plus one for the mother).</p>
<p>804: Mr. Bubis&#8217;s loyal employee, whom it seems may  have been something of a Moneypenny, is described as having had her  share of nightmarish times.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.bolanobolano.com/2010/04/28/week-14-dreams/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Week 14: Deaths</title>
		<link>http://www.bolanobolano.com/2010/04/28/week-14-deaths/</link>
		<comments>http://www.bolanobolano.com/2010/04/28/week-14-deaths/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 28 Apr 2010 15:16:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Matt</dc:creator>
				<category><![CDATA[2666 Group Read]]></category>
		<category><![CDATA[2666]]></category>
		<category><![CDATA[archimboldi]]></category>
		<category><![CDATA[deaths]]></category>
		<category><![CDATA[groupread]]></category>
		<category><![CDATA[nicoleperrin]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.bolanobolano.com/?p=969</guid>
		<description><![CDATA[by Nicole Perrin p.771 &#8212; Reiter learns that Ingeborg&#8217;s father died during the war p.827 &#8212; Reiter and Ingeborg stay with a man rumored to have killed his wife by throwing her into a ravine, which he denies 832 &#8212; Reiter discovers two dead border guards in their cabin]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>by Nicole Perrin</p>
<p>p.771 &#8212; Reiter learns that Ingeborg&#8217;s father died during the war</p>
<p>p.827 &#8212; Reiter and Ingeborg stay with a man rumored to have killed his wife by throwing her into a ravine, which he denies</p>
<p>832 &#8212; Reiter discovers two dead border guards in their cabin</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.bolanobolano.com/2010/04/28/week-14-deaths/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Week 13: Handshake Protocol</title>
		<link>http://www.bolanobolano.com/2010/04/24/week-13-handshake-protocol/</link>
		<comments>http://www.bolanobolano.com/2010/04/24/week-13-handshake-protocol/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 24 Apr 2010 21:00:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Matt</dc:creator>
				<category><![CDATA[2666 Group Read]]></category>
		<category><![CDATA[2666]]></category>
		<category><![CDATA[archimboldi]]></category>
		<category><![CDATA[groupread]]></category>
		<category><![CDATA[mariabustillos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.bolanobolano.com/?p=967</guid>
		<description><![CDATA[by Maria Bustillos Of all the freakouts in this section (and there are many,) this handshake story freaked me out the worst. It’s a joke, we’re told, read by Reiter, recalled by Ansky as having been told to him by Ivanov, who heard it “at a party at the offices of a magazine where he [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>by Maria Bustillos</p>
<p>Of all the freakouts in this section (and there are many,) this handshake story freaked me out the worst.  It’s a joke, we’re told, read by Reiter, recalled by Ansky as having been told to him by Ivanov, who heard it “at a party at the offices of a magazine where he worked at the time.”  What the hell kind of a joke is this!  It’s a game of Telephone, to start with.  “Half truth, half legend.”  Fine.  But just try to find a punchline.</p>
<p>In this alleged joke, a group of French anthropologists visit an isolated tribe in Borneo.  First they attempt to find out if these natives are cannibals (!?)  Their “first guess” is that they might be.  No, the natives say, they’re not cannibals.  A gentle people, very primitive, with one weird feature:  when they touch someone, they can’t look him in the face.  They have therefore got a method of shaking hands that makes the most esoteric hip-hop greetings seem quite ordinary; they’re passing the arm under the armpit and whatnot, and not looking at one another.  When a French anthropologist attempts to engage one of the natives in a Western-style handshake, by way of demonstration, however, they go completely nuts and smash the Frenchman’s skull open.  (Still no punchline.)</p>
<p>Having made their escape with some difficulty, the remaining anthropologists figure there must be a clue to the natives’ sudden hostility in the word one of them shouted during the rumpus: “dayiyi”; you’ll be perhaps relieved to hear I can find no evidence of this terrible word outside the book.  In the book, it means any of the following:</p>
<p>Cannibal</p>
<p>Impossibility</p>
<p>Man who rapes me</p>
<p>If you howl first, it can also mean:</p>
<p>Man who rapes me in the ass</p>
<p>Cannibal who fucks me in the ass and then eats my body</p>
<p>Man who touches me (or rapes me) and stares me in the eyes (to eat my soul)</p>
<p>The joke ends here, apparently, still with no punchline in sight.  I told Oliver about this story and he said he thinks Bolaño “sounds like he has some very unhealthy preoccupations.”  Which, well (insert weak laughter here.)</p>
<p>So &#8230; this basic fear on both sides of being eaten, or violated, or both—between this fear and the language barrier between the two tribes (the Frenchmen and the natives,) so much tension and terror are created that the result is bloodshed, ineluctable albeit almost inadvertent, just through misunderstanding and fear.  The weirdest fear, of your soul being eaten.  So much of this book is about the ineluctability of violence that I cannot help but suppose there is much more here than meets the eye.</p>
<p>In closing, I should like to draw your attention to another series of victims of a similar violation and cannibalism, viz., the many women in Santa Teresa who are raped, sodomized and whose breasts are bitten off.  Is this violence a fear of the tribe of women&#8211;women with whom men cannot communicate, and who might eat their souls?</p>
<p>And again, is the mutual fear of having one’s soul eaten, of being too much known, at the heart of the violence in men’s hearts generally &#8230; and more specifically, Latin American violence.  Perhaps we’re being told that the oil of Native America just won’t mix with European water, not ever?</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.bolanobolano.com/2010/04/24/week-13-handshake-protocol/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Week 13: Deaths</title>
		<link>http://www.bolanobolano.com/2010/04/21/week-13-deaths/</link>
		<comments>http://www.bolanobolano.com/2010/04/21/week-13-deaths/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 21 Apr 2010 14:26:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Matt</dc:creator>
				<category><![CDATA[2666 Group Read]]></category>
		<category><![CDATA[2666]]></category>
		<category><![CDATA[archimboldi]]></category>
		<category><![CDATA[deaths]]></category>
		<category><![CDATA[groupread]]></category>
		<category><![CDATA[michaelcooler]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.bolanobolano.com/?p=965</guid>
		<description><![CDATA[by Michael Cooler p.703 &#8212; 1941 &#8212; Reiter and the Germans kill 5 Soviet soldiers dragging a field gun. p.704 &#8212; Nietzke and several others from the company are killed. p.710 &#8212; Ansky&#8217;s notebook &#8212; An engineer is murdered because he&#8217;s going insane. p.724 &#8212; Ansky&#8217;s notebook &#8212; 1930 &#8212; Mayakovsky commits suicide. p.724 &#8212; [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>by Michael Cooler</p>
<p>p.703 &#8212; 1941 &#8212; Reiter and the Germans kill 5 Soviet soldiers dragging a field gun.<br />
p.704 &#8212; Nietzke and several others from the company are killed.<br />
p.710 &#8212; Ansky&#8217;s notebook &#8212; An engineer is murdered because he&#8217;s going insane.<br />
p.724 &#8212; Ansky&#8217;s notebook &#8212; 1930 &#8212; Mayakovsky commits suicide.<br />
p.724 &#8212; Ansky&#8217;s notebook &#8212; 1936 &#8212; Gorky dies, who Ivanov admires.<br />
p.727 &#8212; Ansky&#8217;s notebook &#8212; Ivanov is arrested, questioned about being a Trotskyist, and shot in the back of the head.<br />
p.733 &#8212; Ansky&#8217;s notebook &#8212; Ansky recalls a joke where a French anthropologist offends a native by vigorously shaking hands, and is killed by having his head smashed open with a stone. Some natives are killed in the resulting clashes.<br />
p.736 &#8212; Ansky&#8217;s notebook &#8212; A well-known Russian poet disappears and is killed.<br />
p.736 &#8212; Ansky&#8217;s notebook &#8212; Ansky returns to Kostekino and his father dies shortly thereafter.<br />
p.737 &#8212; Ansky&#8217;s notebook &#8212; The Einsatzgruppe C has likely killed the Jewish inhabitants of Kostekino.<br />
p.739 &#8212; 1942 &#8212; Sergeant Lemke is gravely wounded, Kruse and Bublitz are killed.<br />
p.745 &#8212; 1944 &#8212; Reiter sees the Romanian General Entrescu crucified by his own troops outside a castle.<br />
p.753 &#8212; Sammer&#8217;s recollections &#8212; 8 of 500 Jews die on the train trip to the Polish town.<br />
p.755 &#8212; Sammer&#8217;s recollections &#8212; 2 of 500 Jews (elderly) die shortly after arriving in the village.<br />
p.757 &#8212; Sammer&#8217;s recollections &#8212; 2 of 500 Jews (young mother and baby) die.<br />
p.761 &#8212; Sammer&#8217;s recollections &#8212; 80 of 500 Jews are executed by the end of the first week.<br />
p.762 &#8212; Sammer&#8217;s recollections &#8212; 20 of 500 Jews executed.<br />
p.763 &#8212; Sammer&#8217;s recollections &#8212; 60 of 500 Jews executed by conscripted alcoholic soccer-playing Polish boys.<br />
p.764 &#8212; Sammer&#8217;s recollections &#8212; 60 of 500 Jews executed.<br />
p.765 &#8212; Sammer&#8217;s recollections &#8212; 8 of 500 Jews executed.<br />
p.765 &#8212; Sammer&#8217;s recollections &#8212; Two of the Polish-boy executioners die from pneumonia. Now only 100 Jews are still alive and are released to fend for themselves.<br />
p. 767 &#8212; Sammer&#8217;s strangled body is found in the POW camp between the tent and the latrines.</p>
<p>In a very few pages 400 Jews die in a Polish village overseen by the German Sammer during World War II, which is almost 200 more than all the women we&#8217;ve read about in The Part About the Crimes.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.bolanobolano.com/2010/04/21/week-13-deaths/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Week 13: Dreams</title>
		<link>http://www.bolanobolano.com/2010/04/20/week-13-dreams/</link>
		<comments>http://www.bolanobolano.com/2010/04/20/week-13-dreams/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 20 Apr 2010 15:17:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Matt</dc:creator>
				<category><![CDATA[2666 Group Read]]></category>
		<category><![CDATA[2666]]></category>
		<category><![CDATA[archimboldi]]></category>
		<category><![CDATA[darylhouston]]></category>
		<category><![CDATA[dreams]]></category>
		<category><![CDATA[groupread]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.bolanobolano.com/?p=961</guid>
		<description><![CDATA[by Daryl L.L. Houston 706: Reiter has (unspecific) nightmares his first night in the village in which he discovers Ansky&#8217;s house. 717: Ansky dreams (in 1929) of the white coat of a doctor his lover, Mary Zamyatina, is also sleeping with. She describes the doctor &#8220;as if he were Jesus Christ reincarnated, minus the beard [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>by Daryl L.L. Houston</p>
<p>706: Reiter has (unspecific) nightmares his first night in the village  in which he discovers Ansky&#8217;s house.</p>
<p>717: Ansky  dreams (in 1929) of the white coat of a doctor his lover, Mary  Zamyatina, is also sleeping with. She describes the doctor &#8220;as if he  were Jesus Christ reincarnated, minus the beard and plus a white coat&#8221;  (the white coat in question).</p>
<p>722: Ivanov, having become successful, sometimes  pinches himself to make sure he&#8217;s not dreaming.</p>
<p>729:  As Reiter reads Ansky&#8217;s papers, he reads &#8220;Names, names, names. Those  who made revolution and those who were devoured by that same revolution,  though it wasn&#8217;t the same but another, not the dream but the nightmare  that hides behind the eyelids of the dream.&#8221;</p>
<p>736: Ansky dreams that they sky is a great ocean of  blood.</p>
<p>737: Reiter dreams of Ansky&#8217;s mother  being herded off with the other Jews toward death, and he dreams of  Ansky walking across country at night, nameless and felled by gunfire.  Reiter thinks he was the one who shot Ansky and has nightmares that wake  him up and make him weep.</p>
<p>738: Reiter dreams he&#8217;s back in Crimea. He shoots  his gun amid the smoke of war, then keeps walking and comes upon a dead  Red Army soldier. He turns the soldier over to see the face, which he  fears (with great dread) is Ansky&#8217;s. It turns out to be his own face,  which relieves him. When he wakes from the dream, his lost voice has  returned, and the first thing he says is &#8220;Thank God, it wasn&#8217;t me.&#8221;</p>
<p>741: Thinking of semblances and of his sister,  Reiter considers Ansky, falls asleep, and (explicitly) doesn&#8217;t dream.</p>
<p>743:  Reiter dreams that he escapes from the Russians into the Dnieper river,  where he swims and floats for days and over some distance, into the  Black Sea. When he finally emerges from the water to safety, he  discovers that Ansky&#8217;s notebook has been ruined by the water. Upon  waking up, he returns the notebook to its chimney hiding place.</p>
<p>760: Sammer, having been ordered to dispose of the  Greek Jews he&#8217;s been sent and having begun creating the sweeping and  gardening brigades, has a big sense of boredom over the next couple of  days. He plays dice and listens with half-comprehension to peasant  jokes. The days of inactivity pass, dreamlike.</p>
<p>763: Sammer is riding around in the back seat of his  car after the purge has begun, and he falls asleep and dreams that his  dead son is shouting &#8220;onward! ever onward!&#8221;</p>
<p>764: The drunken, soccer-playing boys whom Sammer has enlisted to dig a  huge grave can be found huddled in the town square asleep, dreaming (he  imagines) about liquor-fueled soccer matches.</p>
<p>766:  Contemplating how many Jews he has left to exterminate, Sammer  describes the weight of the task, suggesting that fifteen or even thirty  wasn&#8217;t an insurmountable number, but once you reach fifty, &#8220;the stomach  turns and the head spins and the restless nights and nightmares begin.&#8221;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.bolanobolano.com/2010/04/20/week-13-dreams/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
