Another Wimmer Interview

This time at Flavorwire/Flavorpill:

FW: Who are your favorite authors, and who are your favorite authors to translate?

NW: A few recent favorites: Horacio Castellanos Moya’s Senselessness and Francisco Goldman’s The Art of Political Murder (try reading these back to back; two very different treatments of the same Central American tragedy). Also, in no particular order: V. S. Naipaul, Norman Rush, David Foster Wallace, John Updike, Geoff Dyer, Ann Beattie, Alice Munro, George Saunders. Among others. I don’t really have a favorite author to translate: some styles come more naturally than others, but by the time I’ve worked through a book it’s so familiar that it’s hard for me to judge it objectively.


You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed.
You can leave a response, or create a trackback from your own site.

There are no comments yet, be the first to say something


Leave a Reply

XHTML: You can use these tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>



Social Widgets powered by AB-WebLog.com.